Noisy-parallel and comparable corpora filtering methodology for the extraction of bi-lingual equivalent data at sentence level
Abstract
Text alignment and text quality are critical to the accuracy of Machine Translation (MT) systems, some NLP tools, and any other text processing tasks requiring bilingual data. This research proposes a language independent bi-sentence filtering approach based on Polish (not a position-sensitive language) to English experiments. This cleaning approach was developed on the TED Talks corpus and also initially tested on the Wikipedia comparable corpus, but it can be used for any text domain or language pair. The proposed approach implements various heuristics for sentence comparison. Some of them leverage synonyms and semantic and structural analysis of text as additional information. Minimization of data loss was ensured. An improvement in MT system score with text processed using the tool is discussed.
- Publication:
-
arXiv e-prints
- Pub Date:
- October 2015
- DOI:
- 10.48550/arXiv.1510.04500
- arXiv:
- arXiv:1510.04500
- Bibcode:
- 2015arXiv151004500W
- Keywords:
-
- Computer Science - Computation and Language
- E-Print:
- arXiv admin note: text overlap with arXiv:1509.09093, arXiv:1509.08881